[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Date Index][Thread Index]
RE: Greetings
- To: udanax@xxxxxxxxxx
- Subject: RE: Greetings
- From: Henry at ProZ <henry@xxxxxxxx>
- Date: Wed, 09 Jan 2002 12:43:23 -0800
- Organization: ProZ.com
- Reply-to: henry@xxxxxxxx
ProZ.com uses a point system called browniz, which
translators can earn, by doing things for the community (like
uploading glossaries), and can use, to access community
services (like online glossaries).
Among other things, these new currencies will allow us,
perhaps for the first time, to quantify the relationship between
brownie points and mojo.
Henry
- - - -
1/9/02 12:23:33 PM, Billy Tanksley <btanksley@xxxxxxxx>
wrote:
>From: Andrew Pam [mailto:xanni@xxxxxxxxxxxxxxxxx]
>>The purpose of having a royalty system is because there is
a
>>significant
>>amount of content of a distinctly different type that is
presently not
>>readily available online (or at least not legally): Valuable
content
>>created by people whose primary source of income is
content creation
>>and who cannot afford to feed, clothe and house
themselves if they give
>>their creative efforts away for free. Most of the existing
>>content on the
>>Internet is created by people who can afford to give it
away at no cost
>>since they derive their income from other sources.
>
>This is a little off-topic, but have you guys checked out the
'royalty'
>system in Mojonation (http://www.mojonation.net)?
Essentially, they created
>a system whereby you pay using an invented currency, called
'mojo'. Mojo
>can be produced by anyone, but it has value according to
what it can be used
>for; Mojonation itself produces one currency, which is of use
to pay for
>their services, while a bandwidth provider could produce
another to provide
>for its services. Like real currency, exchange rates would
form, some mojo
>would be universally acceptable (and thus act as money)
while others would
>trade at a discount. You can pay for content, storage,
transport,
>processing time, almost anything the network can offer.
>
>> Andrew Pam
>
>-Billy
>
----------------------
ProZ.com - by translators, for translators
+1 (510) 839-5793
----------------------