[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Date Index][Thread Index]
"Re: Definition of Xanadu (fwd)
- To: xanadu@xxxxxxxxxxxxx
- Subject: "Re: Definition of Xanadu (fwd)
- From: ted@xxxxxxxxxxxxxxx
- Date: Mon, 4 Mar 96 21:28:42 JST
- Reply-to: xanadu@xxxxxxxxxxxxx
> From avatar@xxxxxxxxxxxxxxxxx Mon Mar 4 20:38:58 1996
> Subject: Re: Definition of Xanadu (fwd)
> To: xanadu@xxxxxxxxxxxxx
> From: katherine@xxxxxxxxxxx (Katherine Cochrane)
> Date: Mon, 4 Mar 1996 00:41:25 -0600
> Sender: avatar@xxxxxxxxxxxxxxxxx
> >Hi Katherine--
> >(Have you gone to a different last name? Or did I just not know?)
> Thank you for the response. Sorry I made it more difficult by changing
> back to my domain name -- I've kept lots of people confused with
> flip-flopping in that regard lately. With luck, since I've moved to a new,
> *reliable* ISP now it won't need to change again, ever.
The misunderstandings continue. I mistook you for Katherine Phelps,
naturally assuming that any Katherine at xanadu.com.au was she.
That out of the way, hello.
> Should I get the gush out of the way first? <G> It's quite a thrill to me
> to get a direct communication from someone who's work has influenced my
> life and career so heavily. I'll tell you about it sometime if you're
> interested. I've even been told by someone who was on the contract eval
> committee that a paper I wrote for the NASA Space Station contract proposal
> (1988), which was very hypertext/hypermedia intensive, was the determining
> factor in their awarding it to Boeing, and that it was the hyper-things
> that did it.
GOOD GOD! INCREDIBLE! Congrats and thank you. (On behalf of Boeing,
which I like; I have everybody's fondness for 747s).
- - - - -
> >Anyhow, I THINK what I mean is media. Managing "content" is the
> > Negroponte line-- analyzing the contents, knowing what they
> > contain, being able to spew them back out in English or Swahili.
> > To me, "media" just means the text, the frames, the audio samples,
> > the brushstrokes.
> >However, I need to be alert to other interpretations, so if you
> > have any, plz lemme know.
> Regarding "media" -- you are using the word differently from the way I was
> thinking of it. I understand "media" as being the means for delivering
> content -- paper, online networks, CD-ROM, tape, floppy disks, etc. You
> seem to have something partway between what I use "media" for and
> Negroponte's "content" in mind. I'd call what you are discussing "methods"
> rather than "media." You certainly are not discussing content.
Now I am TOTALLY confused.
It doesn't so much matter which words we use, as which meanings we intend.
I'm embarrassed to say that I often say "content," too, so I guess I use
the words interchangeably. Maybe I DO mean "content"-- but I'm sure I
don't mean METHODS!
Actually, thank you for this, it's making things a bit clearer. I think
I mean both media, in your sense, and content.
When I say
A SYSTEM FOR MANAGING CHANGES, RE-USE, INTERCOMPARISON AND OWNERSHIP
OF CONNECTED DIGITAL MEDIA.
-- I'm referring both to the content and the places, just as saying
someone "manages hotel rooms" is to say they manage the rooms and
what's in them.
Enough. Best wishes, T